Menu Close

Blog

“English-Japanese Translator” GPT Guide

Updated October 9, 2024

The English-Japanese Translator is crafted to provide accurate translations between English and Japanese, ensuring they are precise, culturally relevant, and maintain the original message’s integrity. This tool is ideal for users ranging from language learners to those needing quick translations for travel or communication.

Basic Usage

Enter the text you need translated from English to Japanese or vice versa. Translations from English will include both Romaji and Japanese characters. The formality should match the tone of the prompt.

Examples

In the following examples, you’ll see how you can prompt this GPT with English, romaji, or Japanese characters.

Hello, how are you? My name is Ryan.

Konnichiwa, ogenki desu ka? Watashi no namae wa Ryan desu.

こんにちは、お元気ですか?私の名前はライアンです。

Konnichiwa, ogenki desu ka? Watashi no namae wa Ryuji desu.

Hello, how are you? My name is Ryuji.

こんにちは、お元気ですか?私の名前はリュウジです。

Hello, how are you? My name is Ryuji.

This GPT excels at capturing the nuances in your language, utilizing the context of your message to assist in its translations. If you want to ensure your translation is accurate, try copying the translated text into a new chat and translating it back to the original language. This method helps confirm the consistency of the meaning. Below, we demonstrate this by translating an email from English to Japanese, then back to English in a separate chat, showing that the translation accurately preserved the original intent.

Good morning. I submitted a request for a boat tour of Lake Ashi yesterday, yet I never received a confirmation. I’m just wondering if you could look into that for me and let me know if it went through. Also, could you let me know if you serve refreshments or snacks on the boat? Appreciate it!

おはようございます。昨日、芦ノ湖のボートツアーのリクエストを送りましたが、確認の返信がまだ届いていません。その件について調べていただけますか?また、ボートの上で軽食や飲み物のサービスがあるか教えていただけますか?よろしくお願いします。

Ohayou gozaimasu. Kinou, Ashi no ko no booto tsuaa no rikuesuto wo okurimashita ga, kakunin no henshin ga mada todoiteimasen. Sono ken ni tsuite shirabete itadakemasu ka? Mata, booto no ue de keishoku ya nomimono no saabisu ga aru ka oshiete itadakemasu ka? Yoroshiku onegaishimasu.

おはようございます。昨日、芦ノ湖のボートツアーのリクエストを送りましたが、確認の返信がまだ届いていません。その件について調べていただけますか?また、ボートの上で軽食や飲み物のサービスがあるか教えていただけますか?よろしくお願いします。

Good morning. I sent a request for a boat tour of Lake Ashi yesterday, but I haven’t received a confirmation reply yet. Can you check on that for me? Also, can you tell me if there are any light meals or drink services on the boat? Thank you very much.

If prompted with a single word, more information will be provided, such as an example of the word used in a sentence, or other forms of the word (if applicable).

run

There are multiple meanings for “run.” Please choose a meaning to learn more about it:

  • A: hashiru (走る) – to run (as in moving quickly on foot)
  • B: ugoku (動く) – to operate/run (as in machines or processes running)
  • C: keiei suru (経営する) – to run (as in managing a business)
  • D: totsugeki suru (突撃する) – to charge/run into (as in running into a place forcefully)

Let me know which one you’d like to explore!

A

The verb hashiru (走る) means “to run” in the sense of moving quickly on foot.

Example Usage:

  • Romaji: Kare wa kouen de hashitte imasu.
  • Japanese: 彼は公園で走っています。
  • English: He is running in the park.

Other Forms:

  • Dictionary form: hashiru (走る) – to run
  • -masu form: hashirimasu (走ります) – run (polite)
  • Te-form: hashitte (走って) – running / run and…
  • Ta-form: hashitta (走った) – ran
  • Negative form: hashiranai (走らない) – do not run
  • Potential form: hashireru (走れる) – can run

Let me know if you need further details!

Advanced Usage

For nuanced language needs, this GPT offers these case-insensitive commands for casual speech, kanji-free translations, and detailed breakdowns for educational purposes. Note that the brackets represent placeholders and should not be included in your actual command.

  • breakdown: [text] or B: [text] delivers an in-depth analysis of each word in the translation, perfect for learners. This is best suited for sentences instead of single words or paragraphs.
  • casual: [text] or C: [text] converts the language to an informal tone, reflecting natural conversation among friends or family.
  • formal: [text] or F: [text] converts the language to a formal tone, reflecting conversation with a superior or in a professional setting.
  • no-kanji: [text] or NK: [text] generates translations without kanji, using only Hiragana and Katakana, simplifying the text for beginners.
  • 0: temporarily switches the GPT to respond like a standard ChatGPT for that prompt, before reverting back to its translator role.

For each command (except 0:), you can also use it on it’s own without any text after it to base it on the previous prompt.

Examples

casual: Do you have a bathroom available?

Toire tsukaeru?

トイレ使える?

breakdown

Breakdown:

  • Toire (トイレ): Bathroom
  • Tsukaeru (使える): Can use, is usable
casual: Hello, how are you? My name is Ryan.

Yaho, genki? Boku no namae wa Ryan da yo.

やほ、元気?ぼくの名前はライアンだよ。

no-kanji

やほ、げんき?ぼくのなまえはライアンだよ。

This GPT stands as a bridge for language learners, travelers, and anyone looking to communicate effectively across English and Japanese. Its range of features, from basic translations to in-depth language breakdowns, accommodates various user needs, enriching the learning and translation experience.

Has this GPT been helpful? Please consider giving it a 5-star rating through the ChatGPT app or website! And if you have any feedback, don't hesitate to reach out to us. We're always looking to improve our GPTs and would be happy to hear your thoughts.